Bengali Romanizado — Com Sons On-Line

Ensinando a Verdade em Bengali

Este arquivo irá ajudá-lo a aprender os princípios del alfabeto Bengali e la pronúncia.  Em vez de aprender primeiro a escrita bengali e depois começar a aprender a língua, as letras bengalis são substituídas por caracteres romanos (latinos).  Assim, você pode falar claramente desde o início.  (1 Coríntios 14:8)

LISTA DE CONTEÚDO

Clique nos links

Ficheiros de Audio

Notas Gerais

Pronúncia das Letras Romanizadas

Sistema de Escrita Romanizada

Representação Fonética

Carta do Autor


NOTAS GERAIS

1.    Muitos métodos foram criados para escrever bengali usando caracteres latinos (ou romanos). Alguns métodos centram-se na representação de textos escritos em bengali, enquanto outros tentam representar os sons bengalis.

2.    Os gráficos abaixo mostram o formulário principal com o qual estamos a trabalhar e outros formulários que pode encontrar em ficheiros Jaspell mais antigos ou noutros locais.

3.    As letras romanas que representam os sons bengaliscerebraistêm um ponto abaixo (como “ḍ”) ou são sublinhadas (como “ḏ”) para as distinguir da famíliadental’ (como o simples “d”).

4.    A forma das letras bengalis pode mudar de acordo com o contexto: independente, inicial, medial ou final.  Em contraste, os caracteres romanizados não variam em nada, qualquer que seja o seu contexto.

[Topo]  [Lista de Conteúdo]


FICHEIROS DE AUDIO

1.    Você pode reproduzir os sons.  Clique sobre os hyperlinks na tabela.  Esses links chamam ficheiros de audio no site.

2.    Você pode baixar todos os ficheiros dos sons.  Se necessário, siga as instruções neste hiperlink, downloadsounds.htm.

3.    Se você quer aprender a escrita do Bengali, então outras ajudas são fornecidas, por exemplo:- tabelas dos sons e outras práticas de pronúncia.

[Topo]  [Lista de Conteúdo]


PRONÚNCIA DAS LETRAS ROMANIZADAS

Vogais

Para evitar confusão, "ai" representa um ditongo, mas "a'i" é usado onde "-a" termina uma sílaba e "i-" começa a próxima sílaba. Assim, "kai" difere de "ka'i".

Para evitar confusão, "au" representa um ditongo, mas "a'u" é usado onde "-a" termina uma sílaba e "u-" começa a próxima sílaba. Assim, "kau" difere de "ka'u".

PRONÚNCIA DAS VOGAIS

LETRAS ROMANIZ-ADAS

SOM EM PORTUGUÊS

COMO NA PALAVRA PORTUG-UÊSA

DEPOIS DE UMA
CONSOANTE
(e.g. “k `”)

(sem uma vogal)
[“ ` ”]

 (sem uma vogal)

sem um som depois de “l” em papel_

k`
[ k` ]

a
vogal inerente
[ a ]

“a”
ou
“o”
muito breve

Watchtower
ou
contrária

ka /
[ ka ]

ā/aa
[aa]

“a” longo

fácil

/ kaa
[kaa]

yā /yaa/ ӑ
[ ӑ ],

“a” plano
â

aspecto
instâncias

kyā /kyaa/ [  ]

i [ i ]

i” breve

visita

ki [ ki ]

ī / ii [ii]

ilongo

alí, vida

/ kii
[kii]

u [ u ]

“u” breve

brochura

ku [ ku ]

ū /uu
[uu]

“u” longo

azul

/ kuu
[kuu]

r̥ / r̄r̅ī
[rri]

ri” breve

brilhante

kr̥ / kr̄r̅ī
[krri]

e / ē [ ]

“e” breve

tempo

ke / [ ke ]

ai/ ee /ê
[ee]

“oi” longo
(ditongo para “ee” longo)

depois

kai/ kee /
[kee]

o / ō [ o ]

“o” médio

bola

ko / [ ko ]

au/ oo
[oo]

“o” longo
(ou ô)
(ditongo para “oolongo)

vôo, roupas,
(ou aorta/ auto)

kau/ koo /
[koo]

n̊ / n°
[]

nasal “ng”, mas sem “g”

longa

kan̊ / kan°
[kan°(“kang”)]

ḥ / hh [hh]

hhabruptorespirar com força

a habitação
haha

kaḥ / kahh
[kahh (~“kåhh”)]

^ /   ͂
ou
[
 ^ ]

“   ͂ ” nasal fraco
modifica “a” em “ã”

ão

ka^ /
[ka^ (~“kan”)]

CONSOANTES

Observe que você deve respirar com força aqueles sons cuja Romanização contém “-h”.  Então, “kha” és como “ka” mas com a respiração.  (Não nada semelhante em Português.) Imagine “khcomokḫ”, e assim por diante.

 

A PRONÚNCIA DAS CONSOANTES

CLASSIFIC-AÇÃO
FÍSICA

LETRAS ROMANIZ-ADAS

SOM EM PORTUGUÊS

COMO NA PALAVRA PORTUG-UÊSA

Gutural
na garganta

ka

 c(a) 
qu(e)

casa /
quilômetro

kha

c(a) + resp.
qu(e) + resp.

c(a)’h
qu(e)’h

ga

 g(a)

gato

gha

g(a) + resp.

g(a)’h

ṅa / n¹a

 n

inglês

Palatal
–no palato

ca
(sugestão: “tch”)

 tch

Tchau!

cha
(sugestão: “tchh”)

tch + resp.

tch’h

ja

d’j(e)

d’g(e)

d(e) Jeová
verdad(e) geral

jha

d’j(e) + resp.
d’g(e) + resp.

d’j(e)’h… /
d’g(e)’h

ña / n²a

 n

inquieto

Cerebral
–no telhado da boca

ṭa / ṯa

 t

volta

ṭha / ṯha

t + resp.

t’h

ḍa /ḏa

 d 

caldo

ṛa / ṟa

 rr

arredadores

ḍha / ḏha

d + resp.

d’h

ṛha / ṟha

rr + resp.

rr’h

ṇa / ṉa / n³a

 n

fácil noção

Dental
sobre os dentes

ta

 t 

tema

tha

t’h
(t + resp.)

Mont(e) hotel

da

d

diz

dha

d’h
(d + resp.)

grand(e) hotel

na

 n

neste, indicar

Labial
nos lábios

pa

 p

paz

pha

p + resp. /
 f 

p’h…,
fil

ba
(ou va)

 b
(ou
 v )

bom
(ou vôce)

-oyaa
(ou -waa)
(Sílaba excepcional)

 ua 
wa )

quanto, igual
(Watchtower,
Washington)

bha

b + resp.

b’h

ma

 m

mundo

Dianteira
–semi-vogais

ȳa/ ya
(sugestão: ~“j”)

d’j(e),

d’g(e)

d(e) Jeová
verdad(e) geral

ẏa / ya

 i,
 y

meios,
Nova York

ra

 r

razão

la

 l

lápis

Sibilante
sibilando

śa / sha

 ch

a chave

ṣa / s̱a

 s

bel chave

s

 s

estudo

s antes de ta, tha, pa, pha

 ç
 ss, s 

espanhola,
ação,
tosse, scooter

Semi-guttural
–semi-vogal

ha
exalado, não em silêncio

 h

o hotel, haha

[Topo]  [Lista de Conteúdo]


SISTEMAS DE ESCRITA ROMANIZADA

Entre os muitos métodos criados para escrever bengali utilizando caracteres latinos (ou romanos), alguns métodos comuns são utilizados pelo Google Translate, JW Language e pela Biblioteca do Congresso.  Todos eles variam.  O padrão que iremos utilizar tem muitos dos mesmos caracteres romanizados, mas não todos.  Queremos evitar conflitos internos, incompletude e utilização de caracteres difíceis de relacionar com os sons representados.

O padrão romanizado com que estamos a trabalhar é um sistema de escrita em que cada letra bengali é correspondida de forma precisa e única por um caractere (o um grupo) retirado do alfabeto romano.  O som de muitos destes são como o som normal da letra do Bengali.  No entanto, algumas letras do Bengali às vezes são pronunciadas de forma diferente do normal.  Por exemplo, quando se combinam duas consoantes, a primeira consoante será fortalecida e a segunda consoante suprimida.  Nestes casos, nós fornecemos sugestões fonéticas, como  (~shaak’kå)”.

Outra vantagem deste método de romanização é a conformidade do uso em todas as ajudas que oferecemos para outras linguagens baseadas em sânscrito.  Então, você pode se adaptar facilmente a estas escritas e linguas.

Também conforma-se com o método de digitação Romanizado oferecido com o software de processador de texto Jaldi Multilingual.  Isto é fornecido gratuitamente pela Jaspell

para: [Carta do Autor]  [Pronúncia]  [Topo]  [Lista de Contéudo]


REPRESENTAÇÃO FONÉTICA

Para começar, você pode sentir que preferiria ler a representação mais simples do som aproximado do Bengali.  Isso é bom, se estamos apenas aprendendo algumas frases definidas de cor.  No entanto, uma linguagem como Bengali é mais complicada por causa de seus inúmeros sons variados e letras.

 

Se se habituar a utilizar a ortografia romanizada de forma inconsistente, terá grande dificuldade em escrever textos em bengali mais tarde, em progredir e em reconhecer ou construir novas frases em circunstâncias diferentes e inesperadas.

 

Em essência, o alfabeto bengali tem muito mais sons do que o número de letras no alfabeto romano.  A linguagem não pode ser escrita com suficiente precisão puramente em uma forma fonética, porque mais de uma letra bengali pode ter o mesmo som.  Você não pode dizer consistentemente quais letras estão sendo representadas.  Alguns alunos iniciantes podem escrever o exemplo de “testemunhaaproximadamente como “shako”.  No entanto, existem três letras diferentes que podem ser pronunciadas como (~sha”), e várias letras ou grupos de letras podem ser pronunciadas como (~ka” ou ~kka).  Se a pronúncia difere muito da maneira normal, mostramos sugestões fonéticas mais exatas, como (~shaak’kå).

Alguns alunos podem escrever o exemplo

Em vez de tentar substituir a escrita bengali meramente por uma representação fonética aproximada, usamos uma escrita Romanizada alternativa bem estabelecida acompanhada de arquivos de áudio.  Estes ajudarão a aprender a relação entre os sons, as letras do alfabeto bengali, e seus letras romanizadas equivalentes.

 

Se quiser, pode adaptar-se melhor à romanização dos sons bengalis, lendo a carta abaixo do autor.  Também, você pode estalar sobre [Contate-Nos!].

 

para: [Carta do Autor]  [Pronúncia]  [Topo]  [Lista de Contéudo]


CARTA DO AUTOR

Caro Estudante de Bengali,

Você pode ficar perplexo sobre como usamos letras romanas para representar sons bengalis.

O número de letras romanas é muito menor do que o número de letras no alfabeto bengali.  Portanto, algumas deles são representadas por uma combinação de letras romanas.

As línguas européias pronunciam algumas das letras romanas de várias maneiras diferentes.  Nosso bengali romanizado pode usá-los de outra maneira.

Note que em francês você pode escrever o som de “verre” também comover”, “vers”, “vert”, “verts” ouvair”.  Além disso, “v” é pronunciado de forma diferente em alemão do que estes outros idiomas.  Em Inglês, uma letra pode ser pronunciada de várias maneiras.

Em italiano ou português ou espanhol “c” é pronunciado diferentemente em “ca” do que emce”.  Quando aprendemos chinês mandarim usando sua forma romanizada, Pinyin, encontramos que “c” soa comots”.  Aproveite a leitura Zulu, em que “c” é clicado no palato!  Então, apenas tentamos nos adaptar a qualquer nova maneira de pronunciar essas letras romanas.

De qualquer forma, qualquer mistério aqui não deve inibi-lo por muito tempo, se você usa os arquivos de som e outros instrumentos de pronúncia que nós fornecemos.  Alguns usaram esse método e aprenderam a ler o bengali em dois dias.  A mesma representação da Classificação de Sons pode ser aplicada igualmente a muitas línguas relacionadas do norte da Índia e do Nepal.

Com os melhores votos,

O autor

 

 

para: [Carta do Autor]  [Pronúncia]  [Topo]  [Lista de Contéudo]

Você está em: [Website - Home] > [Read a Language] > [Read Bengali] > [Bengali Online Sounds - Portuguese]

[Contate‑Nos!]

© 2015-2025 Jaspell (Jasper Burford and Ellen Burford)   Date of last edit: 22 August 2025